务都好,认真对待。
但现在不能跟之前一样懒散了,还是装得像一点吧。
于是,在陈小娴等人目瞪口呆的表情下,许多年直接拿出了不少书本,放到桌面上。
接着这才开始画图纸。
摆的架势那么大,陈小娴她们都以为许组长是要干什么大事呢。
只不过现在大家都不能写字聊天了,更不能随意讨论,所以只能干瞪眼,然后继续工作。
等到快差不多下班的时候,胡淑芬拿着图纸过来,让许多年帮忙检查一下。
这才看到许组长是在摸鱼看书呢。
好在胡淑芬并不是多嘴的人,所以只是脸上表露出惊讶,并没有开口说出来。
对于许多年而言,住宅小区的设计图,确实很简单。
别说不需要重新设计,就算是重新设计的图纸,他也能很快速地完成。
计春耕说的意思他很懂,毕竟马上就是国庆阅兵了,思想管理非常关键,要是因此祸从口出,那就很不值当了。
他接过胡淑芬递来的图纸,翻看了一会儿,指着其中一处图纸问道:
“你这样设计的话,考虑过承重问题么?这么简单基础的错误都犯?淑芬,这可不像是你的作品啊.”
后者看了一眼,并没有看出来有什么不对的地方。
见她不明白,许多年便拿出旁边的草稿纸,在上面列了一条公式,然后让她计算一下。
没等她自己计算出结果,她终于明白了。
俏脸红红地抢过图纸,飞奔地跑了。
“组长,我再检查一遍。”
“嗯,认真一点,不要再出错了。”
许多年又再提醒了一遍,胡淑芬点点头,陈小娴却突然开口,“组长,为什么你就没有出过错?好像你的图纸都是制式的一样,属于标准答案,这是为什么呀?”
她这句话,引起了大家的共鸣和好奇,许多年摇头道:
“我说过很多遍了,欧阳修写过一篇文章叫《卖油翁》,里面有句话叫惟手熟尔!”
可不咋地,习惯是一种很强大力量。
上辈子那么多次的锻炼,让他已经习惯了图纸画好之后,会进行三次检查。
这个习惯还是来自他当翻译的那些年,每次翻译的时候会粗看一遍文章,然后才是正式翻译。
接着才是第一次校对,然后是第二遍检查,第三次让其他同事帮忙扫一眼,然后才会交稿。
尽管如此,很多时候,翻译稿件还是会被打回来。
为什么?
因为翻译习惯和词汇量的关系,人家资深翻译就是比你更会使用文字,更能准确地运用翻译语言来表达原文的意思,使得翻译出来的文字更顺畅,让别人阅读起来,就不会有翻译的那种晦涩或者表达错误的感觉。
毕竟从一种语言到另外一种语言,可不是那么简单的。
陈小娴她们闻言,有人翻白眼,有人若有所思,有人似乎不屑。
许多年把众人的
请收藏:https://m.xbqu.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)